Сторінка 3 з 3
Re: 3rd European Pro Qualification 2016
Додано: 09 березня 2016, 23:10
December
Грозные новостные агентства, видимо, посчитали такую новость не достаточной, а Спортивный Комитет Украины разместил прямо на главной вот такую статью:
http://scu.org.ua/97-novyny-go/2160-201 ... 14-05.html
Re: 3rd European Pro Qualification 2016
Додано: 13 березня 2016, 20:52
Blok
СКУ використав щиро український варіант назви гри

Re: 3rd European Pro Qualification 2016
Додано: 13 березня 2016, 21:08
Небайдужий
Re: 3rd European Pro Qualification 2016
Додано: 14 березня 2016, 01:12
December
Романе, насправді - ні. Вони використали з деякими правками текст, який я їм надіслала, як і решті інформагенств. А я використала правильне написання назви гри українською, яке практикують японці. Ми зараз почали вивчати японську мову і з'ясували, що г у японській мові звучить саме дзвінко та твердо, що повністю відповідає українській літері ґ. Так само, як і має бути шьоґі. У цьому сенсі українська мова дозволяє передавати звучання японських слів куди як краще, ніж російська. Як я бачила, вже внесені відповідні правки у статтю про ґо у Вікіпедії, тож, є сенс використовувати таке написання.

Re: 3rd European Pro Qualification 2016
Додано: 14 березня 2016, 09:20
Shedal
December писав:У цьому сенсі українська мова дозволяє передавати звучання японських слів куди як краще, ніж російська.
Разве украинское
Ґ не произносится точно так же, как русское
Г?
Или ты имеешь в виду, что в японском есть и глухая версия этого звука, которая лучше всего передаётся украинской
Г?
Re: 3rd European Pro Qualification 2016
Додано: 14 березня 2016, 11:59
December
Ні, навпаки, українська г не передає японський звук, його передає ґ. (І так, російська г робить те саме.)
А щодо решти, наприклад, українська дозволяє легко передавати ші, джі, чжі тощо, чого через дурість не роблять російськомовні науковці. Звичайно, в Японії багато діалектів і хтось вимовляє ці склади саме як сі, дзі, цзі і т.п., проте на більшості курсів японської вчать саме вимову токійського регіону...
Re: 3rd European Pro Qualification 2016
Додано: 14 березня 2016, 12:06
unnamed
Что касается буквы Ґ, то в принципе мне кажется что можно и так и так писать.
Все-таки у нас уже сформировалась своя культура и терминология, например слово "сичо", которое по Поливанову "ситё", а латиницей "shicho", а у нас некий гибрид.
Но буква Ґ прикольнее сама по себе, да и у русских такой нет, поэтому лучше пусть будет так.
Re: 3rd European Pro Qualification 2016
Додано: 14 березня 2016, 15:06
December
Зміна українських рейтингів хлопців:
Качановський Артем 2650 2669
Кравець Андрій 2665 2666