Сторінка 3 з 7

Re: Нові фільми про Го

Додано: 08 березня 2018, 17:10
komi
unnamed писав: 08 березня 2018, 16:16
BAM писав: 08 березня 2018, 14:26 "Гра на оточення"
Кляти москали особо не парились и перевели "захватывающая игра".
А мы что? Как такое?
"Гра, що захоплює"
"Гра в те, що захоплює"

Re: Нові фільми про Го

Додано: 08 березня 2018, 18:02
unnamed
komi писав: 08 березня 2018, 17:10
unnamed писав: 08 березня 2018, 16:16
BAM писав: 08 березня 2018, 14:26 "Гра на оточення"
Кляти москали особо не парились и перевели "захватывающая игра".
А мы что? Как такое?
"Гра, що захоплює"
"Гра в те, що захоплює"
Гра в захоплення !!!!
Идеально!!

Re: Нові фільми про Го

Додано: 08 березня 2018, 19:58
Наталья
Щодо тексту немає застережень, можна основний переклад робити і з російської, але назви і інші тонкі смислові штуки, на мою думку, краще перекладати через синоніми англійські і французькі. Бо інакше вийде карикатурно, як поганий дубляж за кадром у старих бойовиках.
Оточення і захоплення передають, крім дії, різні емоції - страх і захват. Є ще французький синонім, environnent. Те, що має відношення до середовища. Те, що навколо нас, те, у що ми довго вдивляємось. Те, чим ми стаємо.
Про це говорить і вступ до фільму. Про гру зі своєю свідомістю. Про споглядання.
І це точно не захоплююча гра.
Можливо, у когось ще є варіанти?

Re: Нові фільми про Го

Додано: 08 березня 2018, 20:04
Наталья
Японською дослівно перекладається як саме гра з окружністю, з тим, що навколо. Без емоцій
...
У сюжетній лінії це також проходить - осмислення себе, свого місця в Го, місця Го в своєму житті. Через три різні долі.

Re: Нові фільми про Го

Додано: 08 березня 2018, 20:17
Наталья
Джеральд пише, що назва Surrounding Game, це і є дослівний переклад на англійську з японської терміну Го.
І - Го.
І - оточення. Го - одночасно означають і камінь, і дерево.
Китайською так само, вейчі. Ті ж значення ієрогліфів.
http://limkimkeong.tripod.com/weiqi_ancient-writing.htm

Re: Нові фільми про Го

Додано: 08 березня 2018, 20:44
mrpochuk
Якщо писати назву - то таку, щоб привертала увагу, а не дослівно передавала якись термін...

Re: Нові фільми про Го

Додано: 08 березня 2018, 21:03
Наталья
Згодна, але ми не створюємо нове, а робимо переклад. І це переклад поняття, якому декілька тисяч років. Тому мені складно.
...
У будь-якому разі, це буде лише переклад внизу, у субтитрах.
Назва Surrounding Game залишиться.

Re: Нові фільми про Го

Додано: 08 березня 2018, 23:09
unnamed
Переводить надо с языка оригинала, а не с перевода, тем более на русский.
Там есть парочка ляпов из-за которых теряется смысл.
Если их ещё на украинский перевести то вообще мало что останется.

Re: Нові фільми про Го

Додано: 10 березня 2018, 07:50
Father Alex
А чому б просто не назвати "Оточення". Включає в себе все вищезгадане.

Re: Нові фільми про Го

Додано: 12 березня 2018, 21:41
Наталья
Можна починати))